雄州网-简阳人的网上社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2281|回复: 0

[晨韵英语] 晨韵推荐:双语美文--哈利波特与凤凰社 Chapter 4(下)

[复制链接]
发表于 2016-6-24 09:50:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
IP:四川成都
'And of course, they didn't report a word about the Dementors attacking you,' said Hermione. 'Someone's told them to keep that quiet. That should've been a really big story, out-of-control Dementors. They haven't even reported that you broke the International Statute of Secrecy. We thought they would, it would be in so well with this image of you as some stupid show-off. We think they're biding their time until you're expelled, then they're really going to go to town - I mean, if you're expelled, obviously,' she went on hastily. 'You really shouldn't be, not if they abide by their own laws, there's no case against you.'

They were back on the hearing and Harry did not want to think about that. He cast around for another change of subject, but was saved the necessity of finding one by the sound of footsteps coming up the stairs.

'Uh oh.'

Fred gave the Extendable Ear a hearty tug; there was another loud crack and he and George vanished. Seconds later, Mrs Weasley appeared in the bedroom doorway.

The meetings over, you can come down and have dinner now. Everyone's dying to see you, Harry. And who's left all those Dungbombs outside the kitchen door?'

'Crookshanks,' said Ginny unblushingly. 'He loves playing with them.'

'Oh,' said Mrs Weasley, 'I thought it might have been Kreacher, he keeps doing odd things like that. Now don't forget to keep your voices down in the hall. Ginny, your hands are filthy, what have you been doing? Go and wash them before dinner, please.'

Ginny grimaced at the others and followed her mother out of the room, leaving Harry alone with Ron and Hermione. Both of them were watching him apprehensively, as though they feared he would start shouting again now that everyone else had gone. The sight of them looking so nervous made him feel slightly ashamed.

'Look . . .' he muttered, but Ron shook his head, and Hermione said quietly, 'We knew you'd be angry, Harry, we really don't blame you, but you've got to understand, we did try to persuade Dumbledore –

“当然啦,他们一个字也没有提到摄魂怪攻击你的事。”赫敏说,“准是有人叫他们对这件事隐瞒不报。不然那应该是一个轰动性的好题材埃失控的摄魂怪!他们甚至没有报道你违反《国际保密法》的事。我们猜想他们肯定是愿意报道的,那太符合你作为一个爱出风头的傻瓜的形象了。我们认为他们是在等到你被开除的那一天,然后他们就真的可以肆无忌惮了——我的意思是,万一你被开除,显然,”她急急忙忙地往下说,“实际上你不会,只要他们遵守他们自己的法律,情况就不会对你不利。”

他们又回到受审的话题上来了,而哈利不愿意去想这件事。他想重新换个话题,就在这时楼梯上传来了脚步声,他也就没必要费心去找话题了。

“哎哟。”弗雷德使劲扯了一下伸缩耳。随着又一声爆响,他和乔治都不见了。

几秒钟后,韦斯莱夫人出现在卧室门口。“会开完了,现在你们可以下楼来吃晚饭了。哈利,大伙儿都渴望见到你呢。对了,谁在厨房门外丢了那么多大粪蛋?”

“克鲁克山。”金妮毫不脸红地说,“它最喜欢玩大粪蛋了。”

“噢,”韦斯莱夫人说,“我还以为是克利切呢,他总是做出这种古怪的事情。好了,在门厅里别忘了压低声音说话。金妮,你怎么两只手这么脏,做什么去了?快去洗洗干净再吃晚饭。”

金妮朝其他人做了个鬼脸,跟着妈妈走了出去,房间里只留下哈利和罗恩、赫敏。那两人都忧心仲忡地望着哈利,似乎担心其他人一走,他又会大吵大嚷起来。看到他们俩神情这么紧张,哈利觉得有点儿不好意思。

“这个——”他吞吞吐吐地说,但罗恩摇了摇头。

赫敏轻声说道:“我们知道你会生气的,哈利,我们真的不怪你,但你一定要理解,我们确实试着说服邓布利多——”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

扫二维码关注我们

小黑屋|手机版|雄州网 ( 蜀ICP备10022193号-9

Copyright 2015 最新最精彩-社区论坛 版权所有 All Rights Reserved.

快速回复 返回顶部 返回列表